"Oh, pakkanen, pakkas ..." ja muut pakkaset kappaleet: mistä he tulivat?

On mielenkiintoista havaita, miten kirjoittajan kappaleet menevät kansan luokkaan - se tapahtuu eri tavalla: nyt, kirjaimellisesti silmiemme edessä, sitten "huomaamattomasti, hitaasti", kuten lauletaan dr. Bartolon kuuluisassa ariassa. Koko maa tuntee nämä laulut, mutta niiden sanojen ja musiikin tekijät unohdetaan.

Mitä ajatellaan sen suhteen, mitä on sanottu? Toisaalta ilmiötä voidaan arvioida normiksi, lakiksi, koska jokaisella kansanlaululla oli kerran kirjoittaja, jonka nimi on nyt tuntematon. Laulu on levinnyt ihmisten keskuudessa eikä ole menettänyt mitään muuta kuin luojan nimi. Toisaalta tiedot tekijöistä pitäisi olla kaikkien kiinnostuneiden saatavilla.

Mitä näet, jos viittaat suosittuihin lähteisiin tekstien julkaisemisella? Sanojen ja musiikin tekijät on joskus osoitettu oikein, toisinaan korvattuina, ja joskus tarra on kansanmerkkiä: he sanovat, että sillä ei ole kirjailijaa tai säveltäjää, sanat ja musiikki ovat folkia.

Mutta kuka on valmis uskomaan, että laulu on todella "kollektiivisen suullisen luovuuden" hedelmä (kansanlaulun sanaston määritelmästä)? Onko mahdollista, joskus telepaattisella tavalla, kollektiivisen ajatuksen syntyminen? Brad ... Kansanlaulu tulee tekijän lauluksi, jonka pohjalta syntyy sävelmien ja tekstien versioita. Tässä mielessä kappaleen lisääminen uusilla jakeilla on osoitus kollektiivisesta yhteistuotannosta, kansallisuudesta - yleensä sosialismista ...

Palataan aiheeseen. Joten on olemassa kappaleita, joiden kirjoittajat unohdetaan. Olemme jo huomanneet, että kysymys "muistaa tai muistaa" on kiistanalainen. Miksi vaivaa tarpeetonta tietoa? Mutta kuitenkin yritä saada nämä tiedot jo nyt!

Kuka sävelsi "Joulukuusi syntyi metsässä"?

Tänään Internet on täynnä sivustoja, joissa julkaistaan ​​eri kappaleiden tekstejä, ja se ei ole kaukana aina siitä, kuka säveltäisi tämän kappaleen. Esimerkiksi puoli tapauksista tällaisen kuuluisan kappaleen ”A Christmas Tree syntyi” kirjoittajia ei mainita. Tämä laulu ei ole niin vanha, se on hieman yli sata vuotta vanha.

On hyvä, että Wikipediassa on artikkeli, josta saamme selville, että tämän kappaleen teksti on lainattu runosta "The Tree Tree", joka on kirjoitettu joulukuussa 1903 "Malyutka" -lehden uudenvuoden numeroon runoilija Raisa Adamovna Kudashevan. Sanoituksiin verrattuna tämä runo on noin kaksi kertaa pidempi. Vuonna 1905 biologi ja amatööri-muusikko, muuten, jotka eivät tienneet musiikista, Leonid Karlovich Beckman, erilliset jakeet "Yolkasta" asetettiin musiikkiin. Joten yksi ihanimmista uudenvuoden mestariteoksista syntyi.

Ikä vanha argumentti pakkasen osuuden tekijästä

Luultavasti kaikki tottuivat ajatukseen, että laulu "Oh, pakkanen, pakkanen" on kansanmusiikki. Itse asiassa sen alkuperä ei ole täysin ymmärretty. Vuonna 2007 Lipetskin kaupungissa esiteltiin Maria Morozovan kirjaa kappaleesta "Oh, pakkanen, pakkanen", jossa hän asettuu hyvin tunnetun tekstin luojaksi ja kutsuu aviomiehensä Alexander Uvarovan musiikiksi. Yhdessä he tallensivat tämän kappaleen All-Union -radiossa vuonna 1956.

Maria Morozovan tekijänoikeutta ei ole vielä tunnustettu, mutta radion tallentamisen jälkeen julkaistu gramofonitietue viittaa siihen, että hän ja hänen puolisonsa ovat legendaarisen kappaleen ensimmäisiä esiintyjiä. Samaan aikaan laulu “Oh frost, frost” tuli suosituimmaksi tämän ensimmäisen esityksen jälkeen, mutta sen jälkeen kun Valery Zolotukhin lauloi hänet ”Taigan päällikölle” vuonna 1968, johon joskus kohdistuu huono-faty-kappaleen kirjoittaja. Näyttelijä väitti myös, että hän tallensi melodian ja sanoitukset Altai-kylään ja ei koskaan kuullut radiota.

On mielenkiintoista, että Maria Morozovan sanojen mukaan laulu ja sen ensimmäiset rivit eivät kuulu hänelle! Hän kuuli heidät nuorelta tytöltä Nina Tarasovalta, joka kuuli kansan kuoron! Tyttöä ei otettu kuoroon, mutta laulu muistettiin ...

Seuraava - jäähdytin! Nämä olivat 20. vuosisadan 50-luvulla ... Olin myös onnekas, kun olen kompastunut vaihtoehtoon "Oh, pakkanen, pakkanen", joka on vanhempi. Vuonna 1890 (!) Julkaistiin kokoelma materiaalia osana Venäjän keisarillisen maantieteellisen yhdistyksen etnografisen osaston toimintaa, mukaan lukien kappaleita, arvoituksia, sananlaskuja ja valkovenäläisten Pinchukin rituaalien kuvauksia. Tutkijan nimi on Dmitry Gavrilovich Bulgakovsky. Tämä kokoelma on nyt vapaasti saatavilla Internetissä. Lataa se ja avaa se sivulla 130. Mitä luulet nähdä siellä? Se on oikein - laulu "Voi pakkanen, pakkanen, älä pakkanen." Tämän muunnelman sisältö muistuttaa epämääräisesti meille tunnettua tekstiä: siellä käsitellään myös sitä, millaista naispuolista mustasukkaisuutta hänen aviomiehelleen, joka lähtee kasakille / sotilaspalvelulle. Tiedot kokoelman kappaleesta eivät sisällä. Luulen, että jonain päivänä törmännyt vanhempiin teksteihin, mutta nyt "Frost-Frost" -elokuvan todellinen kirjoittaja on jäänyt incognito ...

Tietojen epätarkkuus suosituissa lähteissä ei tietenkään ole suuntaus, joka kääntää tekijän kappaleen 20. vuosisadalta "folkiksi". Tämä on kuitenkin polku, joka johtaa virheelliseen arviointiin koko kulttuurin ilmiöiden kerroksen massissa tulevaisuudessa.

Kirjoittaja - Snake subulture (admin).

Jätä Kommentti